EJES:
The
European Journal of English Studies
The
web page of EJES is to be
found on the website of the publisher Routledge.
Routledge belongs to the
Taylor & Francis Group.
EJES is being relaunched, with a new publisher,
a new editorial team, and a new editorial policy.
- the editorial team
- the aims and scope
- the editorial policy
- calls for papers for forthcoming issues
- special
conditions for ESSE members
- recent
issues
- forthcoming
issues
- the former editors
(from 1997 to 2005)
1. The
Editorial Team
Editors
Martin A. Kayman - Cardiff
University, UK
Angela Locatelli - Università Degli Studi di Bergamo, Italy
Ansgar Nünning - Instiut for Anglistik un Amerikanist, Justus
Liebig Universität, Giessen, Germany
Editorial
Advisory Board
Karin Aijmer, Göteborg University; Isil Bas, Bogazici University;
Tamás Bényei, University of Debrecen; Jan Cermák,
Charles University, Prague; Kristin Davidse, University of Leuven;
Bessie Dendrinos, University of Athens; João Ferreira Duarte,
University of Lisbon; Seda Gasparyan, Yerevan State University; Vincent
Gillespie, University of Oxford; Ljiljana Ina Gjurgjan, University of
Zagreb; Vladislava Gordic-Petkovic, University of Novi Saad; Herbert
Grabes, Justus-Liebig-University Giessen; Meta Grossman,
University of Ljubljana; Ton Hoenselaars, University of Utrecht; Henryk
Kardel, Marie Curie University, Lublin; Jean-Jacques Lecercle,
University of Paris X, Nanterre; Jakob Lothe, University of Oslo;
Stefania Nuccorini, University of Rome 3; Hortensia Parlôg,
University of Timisoara; Dominic Rainsford, University of Aarhus;
Regina Rudaityte, Vilnius University; Rick Rylance, University of
Exeter; Monika Seidl, University of Vienna; Alexander Shurbanov, St.
Kliment Ohridski University, Sofia; Pavol Stekauer, P. J. Safarik
University, Kosice; Stephanos Stephanides, University of Cyprus; Irma
Taavitsainen, University of Helsinki; Maria Teresa Turell, Pompeu Fabra
University, Barcelona; Patrick Vincent, University of Neuchâtel.
Book
reviews editor
Adam Piette -
Department
of English Literature, University of
Glasgow, Glasgow, G12 8QQ, Scotland. Tel: +44 (0)141 330 4650.
2.
Aims and
Scope
EJES presents work
of the highest quality in English literature,
linguistics and cultural studies from the multidisciplinary and
multicultural perspective that characterises the study of English in
Europe. The aim of the journal is to publish substantial scholarly and
critical interventions in a fast-developing field. A research journal,
written by and for specialists from all parts of the disciplinary
spectrum of English Studies in Europe and beyond, EJES is also addressed to the
increasing number of academics interested in the dialogical and
plurivocal development of their subject or who teach outside their own
area of expertise. To this end, it also offers non-specialists examples
of recent approaches and new ways of engaging the field of English
studies. The journal places a high premium on readability, discussion
of controversial issues and the inclusion of a wide range of
perspectives. EJES appears
three times a year. Individual issues are devoted to specific themes
but include a section devoted to interventions on timely 'key issues'
in English Studies in Europe and beyond. A substantial book review
section keeps readers informed about new publications in the field,
particularly where these challenge existing assumptions, or offer to
make a difference to the practice of the discipline. 'The cause is
Europe . . . The cause is also English Studies in the broadest sense of
that term . . . Moreover, the cause is debate.' (Editorial, EJES 1.1)
3.
Editorial Policy
a. In organising either an issue or a series
of
issues of European Journal of English Studies, we need an idea of what
makes EJES distinctive. What,
in other words, do we mean by ‘European’
in the context of this journal?
Although we wish EJES to
privilege work of international quality
produced within Europe, to interpret ‘European’ as a restriction on
authorship by place of work would be both unworkable and outrageous. On
the other hand, whilst the journal will no doubt empirically target a
primarily European readership, to define its Europeanness in that way
would only be to give it a geography, not a content, and, in relation
to an increasingly de-territorialised discipline, perhaps an
old-fashioned geography at that. Furthermore, any attempt to define a
‘European’ content risks a crass essentialist construction of a unitary
Europe which defies the continent’s very own history.
Yet we do need to establish and assert the character of our journal in
a way that distinguishes it from other journals of English Studies, in
a non-parochial manner yet distinctly ‘European’ way. To that end we
seek to harness aspects of the specificities of the heterogeneous
practices of European English Studies that are also worthy of the
suffix, ‘and beyond Europe’.
b. As stated in the journal’s ‘Aims and Scopes’, the
editors propose that what characterises the study of English through
the larger part of Europe is its multidisciplinary and multicultural
nature.
That is to say, in the first place, that English is studied in most of
Europe as a subject made up, in a variety of ways, of a range of
disciplines or sub-disciplines, including Literature, Theory,
Linguistics, Language Studies, Area Studies, and the study of
Culture—each term of which is itself plural in its conceptions and
practices. ‘European’, in this sense, would signify the multifaceted
view of the object of study and its corollary would be the potential
for dialogue between the (sub-)disciplinary approaches which construct
it.
To this end, rather than devoting individual issues to particular
disciplines within English Studies, the editors are proposing a series
of topics each of which may be addressed, in a dialogical manner, from
a variety of disciplinary (and, ideally, interdisciplinary) points of
view. As the original editorial, cited in the Aims and Scopes,
proclaimed: ‘the cause is debate’. This, we believe, has worked for the
European English Messenger, and should work also in the more formally
scholarly context of the European Journal of English Studies.
c. If ‘European’ stands for ‘multidisciplinary’, it
also stands for ‘multicultural’. The editors understand ‘multicultural’
here as the inevitable situatedness of the subject (both the subject
who reads and the subject being read) in the various concrete cultural
contexts in which English is studied throughout Europe: in other words,
a location for the study which is itself already a linguistic and
cultural relatedness, and not necessarily a merely a bilateral one.
The fact that European English Studies assumes a variable but located
intercultural relationship to the object of study is not only a matter
of the defining foreignness of the study of English in non-Anglophone
cultures, but embraces the increasing ‘strangeness’ of the texts and
contexts of the canon as it expands in genres, modality and geography
beyond the traditional realms of ‘English’ or ‘American Studies’, even
for Anglophone scholars working in what, problematically no doubt, they
would ultimately still call ‘their own language and/or culture’. A
second defining characteristic of European English Studies (‘and
beyond’) would then be the foregrounding of the study of English as a
study of cultural relationship. The editors hope that the Journal will
also play a major part in this dialogue between the texts and contexts
of English and those of other cultures in which it is studied and with
which it interacts—once more, across the various disciplines that
constitute it.
d. The editors would also argue that that European
English Studies are presently also characterised by their growth and
mutability. As we know, there has been a massive expansion of English
Studies in Europe over the last generation, and an equally impressive
increase in contacts between its various localities which has provoked
rethinkings and reconfigurations. With the implementation of the
Bologna Agreement which is currently proceeding at various paces, more
change will occur, both within the subject and, eventually, in its
relations to other disciplines.
Once again, although of particular concern to scholars working within
Europe, the changing nature of the discipline and its objects—the new
cultural contexts, uses and locations of English(es) in the world—is
not restricted to this geographical area.
The policy of EJES in its
selection of themes, and in each issue’s
‘open’ section, will therefore also privilege, as characteristically
‘European’, an attention to such change, a continual questioning of the
object of study, a constant attention to new texts and contexts, new
approaches, new configurations, new interdisciplinarities, and the
accompanying revision and revaluation of canons and orthodoxies.
e. Finally, we return to the potential audience for EJES. Once again, we are
aware of the dangers of generalisations
regarding the heterogeneous and unstable construction of ‘Europe’.
Nonetheless, we are confident that if EJES
editors and contributors aim
to address an audience that does not take the discipline, its objects,
or its questions for granted as part of a single disciplinary or
cultural project—in short, a questioning and heterodox readership—they
will succeed in earning the readership of a large number of colleagues
in the various contexts that make up Europe—and beyond.
4.
Calls
for papers for forthcoming issues
of EJES
These calls for papers
are available on the page of calls for papers
for journals and books on this website:
Colleagues are also invited to propose topics for volumes 14 (2010) and
15 (2011). The general editors would be most happy to discuss potential
ideas. Issues may be guest-edited by one individual or by two or three,
as the proponents wish. Full support is provided by the general editors
at all stages of the process.
Please ensure that your proposal demonstrates how it advances the
ambitions of the journal for a distinctive ‘European’ approach to
English Studies. For further details regarding the journal’s Aims and Scopes and its Editorial
Policy, please see above, or contact the general editors.
Please also note that, in order to ensure accessibility to the pages of
the journal as well as the quality of the material it publishes, all
proposals are subject to review, as are the final version of submitted
articles.
5.
Special
conditions for
ESSE members
Members of ESSE can subscribe at a special reduced rate.
Members and
individuals must declare that the subscription is for their own private
use, that it
will not replace any existing institutional subscription, and that it
will
not be put at the disposal of any library.
6.
Recent Issues of EJES
The tables of contents of EJES are available from the three issues of
Volume 4 (year 2000) from
the website of Routledge.
7.
Forthcoming Issues of EJES
11.3: Literature, Epistemology and Science, ed. Ronald Shusterman
12.1: New Englishes, eds Bessie Dendrinos, Mina Karavanda & Bessie
Mitsikopoulou
12.2: Translation, Cultures and the Media, eds Elena Di Giovanni &
Rita Kothari
12.3: Reading the Modernist Past, eds Hélène Aji &
Helen M. Dennis.
7.
The former editors (from 1997 to 2005)
In spite of some overlapping, there have been two distinctive Editorial
teams after the one constituted by the founding Editors:
Catherine Belsey (University of Wales, Cardiff): 1997-2000
Herbert Grabes (Justus-Liebig Universität, Giessen): 1997-2001
Jean-Jacques Lecercle (Université Paris X – Nanterre)
1997-2000
Catherine Bernard (Université Paris VII): 2000-2005
Claire Connelly (University of Wales, Cardiff): 2000-2005
Ansgar Nünning (Justus-Liebig Universität, Giessen): 2002-
Martin Kayman (University of Wales, Cardiff): 2005-
Angela Locatelli (Universià Degli Studi di Bergamo): 2005-
Ansgar Nünning (Justus-Liebig Universität, Giessen): 2002-
|
|